Talaan ng mga Nilalaman:

Wikang banyaga para sa mga maliliit
Wikang banyaga para sa mga maliliit

Video: Wikang banyaga para sa mga maliliit

Video: Wikang banyaga para sa mga maliliit
Video: Ang Kambal na Magkapatid | The Twin Sisters Story | Kwentong Pambata | Filipino Fairy Tales 2024, Mayo
Anonim
Image
Image

Napakaganda nito kung ang lahat ng mga tao mula sa kapanganakan ay nagsasalita ng maraming mga wika! Sa gayon, kahit papaano ang pinakatanyag sa buong mundo. Hindi na kakailanganin na mag-aksaya ng oras at pera sa pagsasanay. Sa katunayan, ang mga naturang tao ay umiiral sa atin, hindi lang namin sila binibigyang pansin. Ang mga bata na agad na nagsisimulang magsalita ng dalawang wika ay tinatawag na bilingual.

Ang dwilingual ay ang mga lumaki sa isang bilingual system. Kapag ang isang bata sa isang pamilya ay nakakarinig ng isang wika, at sa bakuran, sa isang kindergarten, sa lansangan - isa pa (halimbawa, sa dating mga republika ng Soviet). Mayroon ding mga kilalang kaso ng bilingualism sa artipisyal na nilikha na kundisyon, nang kausapin lamang ng ama ang kanyang anak sa Ingles, simula sa kanyang pagsilang, at sa edad na lima ang bata ay pantay na magaling sa kapwa Russian at English. Ang "pamamaraan ng governess's" ay batay din dito.

Ang "pamamaraan ng governess" (kapag ang yaya ay nagsasalita lamang sa bata sa wikang banyaga) ay nagsasangkot ng pang-araw-araw na pakikipag-usap ng yaya sa bata sa loob ng maraming oras.

Upang maging matagumpay sa modernong mundo, kailangan mong malaman ang tatlo o kahit na apat na wika. Paano masiguro na ang bata ay nakakaalam ng hindi bababa sa dalawa nang sabay-sabay? Dito kailangan mong magpasya kung ano talaga ang gusto mo at bakit kailangan mo ito Kung ang iyong layunin ay ipadala ang iyong anak sa isang prestihiyosong paaralan tulad ng Harvard o upang manirahan sa ibang bansa, mas mahusay na ipagkatiwala ang iyong anak sa isang pro na nag-aaral ng wika ng eksaktong pangkat ng edad na kinabibilangan ng iyong anak. Ito ay kanais-nais na ito ay isang katutubong nagsasalita. At kung nais mo lamang gawing mas madali ang buhay para sa iyong anak, upang hindi masayang ang oras sa paaralan na naghahanap ng isang tagapagturo, maaari mo siyang dalhin sa mga kurso para sa mga preschooler. Alamin nating magkasama kung paano pinakamahusay na ayusin ang edukasyon ng iyong sanggol.

Mga batang bilinggwal

Ipagpalagay na nakatira ka sa ibang bansa, at ang dalawang wika ay isang sapilitang pangangailangan. Paano ito makakamit? Aling pamamaraan ang dapat mong piliin?

Tatyana: "Mayroong 3 mga wika sa aming pamilya: Russian, German at English. Ang bata ay 16 na buwan ang edad. Si Tatay ay nagsasalita ng Aleman sa kanya, nagsasalita ako ng Ruso, at nagsasalita kami ng Ingles sa aming sarili. Nauunawaan ng bata ang lahat. Ang una niya ang mga salita ay mga Ruso, sa ngayon ay "ibigay mo lang, ina, nizya."

Kaya, ang pinakamadaling paraan upang turuan ang isang bata ng banyagang wika ay kapag nagsasalita ka ng iyong katutubong wika, at ang ama o ang isang tao mula sa pamilya ay nagsasalita ng iba … Ngunit paano kung ilalabas mo siyang mag-isa? Kausapin ang iyong sanggol ayon sa gusto mo: ilang parirala sa isang wika, ang ilan sa iba pa, basahin ang tula at kumanta ng mga kanta. Kung nasiyahan ka dito, kung gayon ang sanggol ay magiging masaya at matututunan ang pangalawang wika nang walang anumang mga problema. Ang bata ay maaaring makipag-usap muna sa wikang Ruso, at kapag napunta siya sa ibang kapaligiran, maaalala niya ang narinig niya noong kamusmusan. Ang pangunahing bagay ay makipag-usap lamang nang hindi sinasadya magturo. Lumapit sa iyong aktibidad tulad ng isang laro, hindi tulad ng isang nakakainip na panuntunan. Ang mga bata sa edad na ito ay napaka-sensitibo sa kalagayan ng kanilang ina. Pagkatapos ng lahat, nais mong tiyakin na ang sanggol ay may dalawang katutubong wika lamang, at hindi perpektong pagbigkas at sobrang kaalaman.

Pinapayuhan ng ilang eksperto na isalin nang sabay-sabay, ibig sabihin, na pangalanan ang parehong paksa sa iba't ibang mga wika. Ngunit tiyaking ipaliwanag na ang aparador at "aparador" ay mga salita mula sa dalawang magkakaibang wika na nangangahulugang magkatulad na bagay.

Kailan magsisimulang matuto ng pangalawang wika

Kung nais mong malaman lamang ng iyong sanggol ang isang pangalawang wika upang ang kanyang mga kakayahan ay bumuo mula pagkabata, ito ay isang ganap na naiibang bagay. Ngunit may isa pang tanong na lumabas - kailan magsisimula? Ang mga psychologist at tagapagturo ay nagtatalo sa paksang ito sa loob ng maraming taon.

Sa Institute of Philadelphia, sa ilalim ng patnubay ng kilalang manggagamot na si Glenn Doman, pinatunayan nila na ang pinaka-mabisang pag-aaral ay nangyayari sa panahon ng paglaki ng utak. Kaya't mas madaling magturo sa dalawa at tatlong taong gulang na bata. Bukod dito, ipinakita ng mga pag-aaral na ang mga bata na tinuruan ng wikang banyaga mula sa murang edad ay mas natututo ng kanilang katutubong wika. Pagkatapos ng lahat, ito ay tiyak na sa edad na tatlong taon na ang bata ay magagawang sumipsip, gayahin, sundin, maramdaman.

Pero ang ilang mga eksperto ay naniniwala na mas mahusay na simulan ang pagtuturo sa mga bata nang hindi mas maaga sa 4 na taong gulang … Si Larisa, ang ina ng isang 4 na taong gulang na anak na lalaki, nang tanungin niya sa isang espesyal na paaralan ng Ingles kung ipadala ang kanyang anak sa mga kurso, ay sinagot tulad nito:

"Sa anumang kaso ay huwag ibigay ang iyong anak saan man. Mas mahusay na magsimulang pumunta sa aming mga kurso sa paghahanda sa isang taon bago ang pag-aaral. Palaging mas madaling magturo kaysa sa muling sanayin."

Ang may-akda ng tutorial na "Paano magturo sa mga bata na magsalita ng Ingles" I. Naniniwala si L. Sholpo na pinakamahusay na magsimula sa edad na lima. Sa mga taong apat na taong gulang, sa kanyang opinyon, posible ito, ngunit hindi mabunga.

Gayunpaman, noong 1994 sa Syktyvkar, isang eksperimento ang isinagawa, bilang isang resulta kung saan napatunayan na ang mga tatlong taong gulang ay maaaring matagumpay na naituro sa isang banyagang wika. At ang pag-aaral ay mas madali dahil sa ang katunayan na ang mga bata sa edad na ito ay matanong, matanong, sila ay nailalarawan sa pamamagitan ng isang hindi maubos na pangangailangan para sa mga bagong impression, isang uhaw para sa pananaliksik. Ang mga pundasyon ng isang tao ay inilatag sa murang edad, at dapat itong isipin.

Ito ay malinaw na sa 3 taong gulang hindi makatotohanang magturo sa isang bata gramatika at tamang pagbigkas, ngunit maaari kang lumikha ng mga paunang kinakailangan para sa pag-aaral ng wika sa hinaharap.

Image
Image

Kung saan at paano magturo sa iyong sanggol

Mayroong maraming mga pagpipilian.

1. Ipadala sa mga kurso sa banyagang wika para sa mga bata. Maraming mga tulad ng mga sentro ng pagsasanay. Sa partikular, sa Moscow, ang mga presyo ay mula 300 hanggang 1000 rubles bawat aralin. Kung susubukan mo, maaari kang makahanap ng mas mura, ngunit pagkatapos ang kalidad, bilang panuntunan, ay mag-iiwan ng higit na nais.

Ang mga bata ay tinuturuan ng wika sa isang mapaglarong paraan. Sa silid aralan, natututunan nila ang mga kanta, tula, pagbibilang ng mga tula, pag-awit ng mga lullabie, pag-arte ng mga eksena mula sa kanilang mga paboritong engkanto, at gumuhit. Dapat mayroong isang program na binuo nang maaga. Bilang isang patakaran, kasama dito ang pag-aaral ng mga titik, numero, hayop, ang pangunahing paksa ng pang-araw-araw na buhay ng bata sa anyo ng isang laro.

Maraming mga kurso din ang may hands-on session. Ang mga bata ay gumuhit, naglililok, gumagawa ng mga application, nagpinta, nagkomento sa kanilang mga aksyon sa isang banyagang wika.

Minus na mga kurso: upang mahusay na makabisado ng bata ang nakuha na kaalaman, dapat siyang dalhin sa mga klase ng hindi bababa sa 3 beses sa isang linggo at huwag palampasin. Dapat mayroong ilang mga bata hangga't maaari sa pangkat. Ang pinakamainam na numero ay hindi hihigit sa lima upang ang guro ay maaaring magbayad ng sapat na pansin sa bawat bata.

Kapaki-pakinabang ang mga kurso, ngunit ipinapayong magdagdag ng palaging pagsasanay sa bahay at komunikasyon sa mga katutubong nagsasalita sa kanila. Samakatuwid, maaari kang pumunta sa isa pang bakasyon kasama ang iyong sanggol.

2. Kumuha ng pribadong guro. Siyempre, ang mga kurso ay hindi papalit sa isang mahusay na guro na makitungo sa iyong anak nang paisa-isa.

Ang gastos ng kasiyahan na ito sa Moscow ay mula sa 1000 rubles sa loob ng 45 minuto at higit pa, at kapag umuwi ka, alinsunod dito, kahit na higit pa.

Kahinaan: Ang paghanap ng mabuting guro ay hindi madali. Pagkatapos ng lahat, mahalaga na hindi lamang niya alam kung paano may kakayahan na turuan ang mga bata ng panahong ito, ngunit nakakahanap din ng isang karaniwang wika sa iyong maliit, pati na rin sa iyo. Dahil sa una ang sanggol ay maaaring hindi makipag-usap sa isang estranghero.

3. Kumuha ng isang yaya na isang katutubong nagsasalita. O isang yaya na mag-aalaga ng bata para sa ilang uri ng mga benepisyo. Ngunit ang mga benepisyo ay magkakaiba. Ang ilang mga tao tulad ng ilan sa kanila (sa partikular, ang aklat na "English for Children" ni Valentina Skulte ay napakapopular), ang ilan ay tulad ng iba, kung kaya pinakamahusay na kumunsulta sa iyong mga eksperto o pag-aralan ang isyung ito mismo at piliin ang pinakamahusay na pagpipilian para sa iyong sanggol.

Kahinaan: Mahirap para sa isang yaya na subaybayan nang eksakto kung paano niya ginampanan ang kanyang mga tungkulin. Bihirang ang isang yaya at isang mahusay na guro ng wika ay nasa isang tao.

4. Hardin kasama ang mga katutubong nagsasalita. Mabuti kung makakahanap ka ng gayong kindergarten sa iyong lungsod, ngunit hindi ang katotohanan na makakapag-ayos ka ng isang bata doon.

Kahinaan: malamang na hindi ka makahanap ng gayong kindergarten na malapit sa iyong bahay, at ang pagdadala ng iyong anak sa kabilang dulo ng lungsod ay hindi ang pinaka kaaya-ayang pampalipas oras.

5. Turuan ang bata ng wika mismo. Maraming mga interactive na laro kung saan maaari kang matuto ng isang banyagang wika, pati na rin ang lahat ng mga uri ng mga programa sa computer. Sa kanilang tulong, mauunawaan ng bata ang mga pangunahing kaalaman sa isang bagong wika. Ang pinakabagong mga makabagong ideya sa lugar na ito: "Ang aking unang alpabetong Ingles", "Pag-aaral ng Ingles", "Ingles para sa mga bata. Ang mundo sa paligid natin", "Ako at ang aking pamilya", "English: From A to Z" at iba pa.

Upang ang bata ay hindi gumugol ng maraming oras sa computer, ang isang timer ay binuo sa mga laro ng bagong henerasyon, at madalas ding nakakatawa na pisikal na ehersisyo, mga kwentong audio fairy, musika mula sa mga cartoon, counter na nangongolekta ng mga istatistika ng tagumpay ng bata.

Tandaan lamang na ang pansin ng mga sanggol ay nawala sa loob ng 25 minuto!

Kahinaan: upang turuan ang isang bata ng isang banyagang wika, ipinapayong malaman ang wikang ito sa iyong sarili at magkaroon ng isang mahusay na pagbigkas. Bilang karagdagan, kailangan mong magkaroon ng mahusay na pag-aayos ng sarili at pagtitiyaga.

Lumilikha kami ng mga paunang kinakailangan para sa pag-aaral ng isang wika

Kung ang bata ay napakabata pa rin, kung paano siya maakit sa mga hindi pamilyar na salita at hindi siya takutin?

  1. Sanayin ang tainga ng iyong anak na marinig ang pagkakaiba sa pagitan ng dalawang wika. Bumili ng mga cartoons sa English. Mas makakabuti kung napanood na niya ang mga ito sa Russian. Bago manuod, tiyaking ipaliwanag na mayroong iba pang mga wika at salitang magkatulad, ngunit magkakaiba ang tunog.
  2. Mas madalas na kabilang sa mga nagsasalita ng wikang ito at maaaring sabihin ito sa sanggol. Manood ng mga pelikula sa isang banyagang wika kasama ang iyong anak. Alamin ang mga tula, sa pamamagitan ng paraan, maaari kang makahanap ng maraming mga tula sa website ng Preskolnik.
  3. Kapag may alam ang bata ng ilang mga salita at bigkasin ang mga ito, subukang i-film ito gamit ang isang video camera at pagkatapos ay ipakita ito sa kanya. Ang mga bata ay tumingin sa kanilang sarili nang may kasiyahan, at makakatulong ito sa bata na maunawaan kung paano at kung ano ang sinasabi niya.
  4. Bumili ng kanyang mga paboritong kanta sa isang banyagang wika. Pana-panahong i-on ang mga ito, ngunit huwag labis na labis, kung hindi man ay maaaring magkaroon ng pagtanggi sa wika ang bata. Maaari mong kantahin ang mga kanta ng mga bata sa Ingles mismo. At maaari mo ring makahanap ng maraming mga kasabihan, twister ng dila, pagbibilang ng mga tula, bugtong, komiks, puzzle, laro para sa maliliit, at kahit na malaman kung paano gumuhit sa site para sa mga bilingual.
  5. Masyadong maaga para sa kanya na bumili ng mga libro, pangkulay ng mga libro, larawan na may mga inskripsiyon. Ngunit maaari mong bilhin ang mga ito upang maalala ang iyong sarili kung ano at ano ang tawag.
  6. Kapag pinaglaruan mo ang iyong sanggol, pangalanan ang mga laruan sa parehong dayuhan at Ruso. Ang pinakamagandang bagay para sa 3-4 na taon ay ang pag-aaral ng mga salita at expression sa iba't ibang mga paksa. Samakatuwid, kailangan mo lamang kumuha ng ilang mga seksyon (prutas, hayop, kulay, atbp.), Pumili ng mga laro para sa kanila (at maraming mga ito), mga kanta, larawan at mga pahina ng pangkulay (maraming ito sa dayuhan mga site).
  7. Kapag nagturo ka sa mga bata ng salita, isaalang-alang ang tampok na ito sa utak ng bata: mas madali para sa kanila na magtatag ng isang koneksyon sa pagitan ng tunog ng imahe ng salita at ng visual kaysa sa maiugnay ang dalawang magkakaibang mga imahe ng tunog. Sa madaling salita, ang isang bata ay mas madaling matandaan kung magpapakita ka sa kanya ng isang aso na tumatakbo sa kalye o isang kaukulang larawan at sasabihin: "Ito ay isang aso" - kaysa sa sasabihin mong: "Ang isang" aso "sa Ingles ay nangangahulugang isang aso."
  8. Tinutulungan ng form ng pag-play ang bata na malaman ang mga salita nang mas mabilis. Halimbawa, matulog ka na. Magkomento sa lahat ng iyong mga aktibidad sa pagtulog, una sa dalawang wika. Nais ni Petya na matulog - Inaantok si Pete, nagsisipilyo tayo - nililinis natin ang ngipin. Pagkatapos ay magbigay ng puna sa mga aksyon ng sanggol sa isang banyagang wika lamang, kapag ikaw, halimbawa, hugasan ang iyong mukha. Gagawa nitong mas madali para sa kanya na kabisaduhin ang mga salita.

Ang bawat pamilya ay may kanya-kanyang karanasan, nakasalalay sa kakayahan ng bata at pamamaraan ng pagtuturo.

Image
Image

Marina mula sa Moscow: "Ang aking kapatid na lalaki ay naninirahan sa ibang bansa. Ang kanyang anak na lalaki ay ipinanganak sa States, pagkatapos ay lumipat sila sa Canada, pagkatapos sa Great Britain. Ang buong paligid ay isang kapaligiran na nagsasalita ng Ingles. Ang aking kapatid na lalaki ay hindi sumali sa anumang mga pamayanang "Ruso." Ngunit sa bahay nagsalita lamang ang Resulta ng Rusya: Si Nikita ay marunong magsalita ng Ingles sa sandaling maipadala siya sa kindergarten (sa Canada). Sa literal, isang linggo ay sapat na, bagaman bago ito ay hindi siya nagsasalita. Marahil nagtatago ng bokabularyo. Sa bahay, sinubukan ng aking kapatid na turuan siya ng Japanese nang mag-isa. Si Nick ngayon ay nagsasalita ng Hapon nang mabilis at walang pag-aatubili (hanggang sa maaari kong hatulan, hindi alam ang wikang ito), at kahit na nagsusulat sa hieroglyphs. Nagsasalita siya ng Ruso nang walang impit. Siyempre, mayroon akong palagay na ang bata ay may kakayahang matuto ng mga banyagang wika."

Sasabihin ng oras kung ano ang magiging resulta ng pagsasanay. Sa anumang kaso, mas mahusay na magkaroon ng kahit kaunting karanasan kaysa hindi na magkaroon ito ng lahat. At magiging kapaki-pakinabang at kawili-wili para sa bata na matuto ng bago.

Inirerekumendang: